Letra de la canción en italiano y Traducción al español
Mi dispiace, devo andare via.
Ma sapevo che era una bugia.
Quanto tempo perso dietro a lui,
Che promette e poi non cambia mai.
Strani amori mettono nei guai,
Ma, in realtà, siamo noi.
E lo aspetti ad un telefono,
Litigando che sia libero,
Con il cuore nello stomaco,
Un gomitolo nell’angolo.
Lì da sola, dentro un brivido
Ma perché lui non c’è.
E sono strani amori che
Fanno crescere e sorridere
Fra le lacrime.
Quante pagine lì da scrivere,
Sogni e lividi da dividere.
Sono amori che spesso a questa età
Si confondono dentro a quest’anima,
Che si interroga senza decidere
Se è un amore che va per noi.
E quante notte perse a piangere
Rileggendo quelle lettere,
Che non riesci più a buttare via
Dal labirinto della nostalgia.
Grandi amori che finiscono
Ma perché restano nel cuore.
Strani amori che vanno e vengono
Nei pensieri che lì nascondono.
Storie vere che ci appartengono
Ma si lasciano come noi.
Strani amori fragili,
Prigionieri, liberi.
Strani amori mettono nei guai
Ma, in realtà, siamo noi.
Strani amori fragili,
Prigionieri, liberi.
Strani amori che non sanno vivere
E si perdono dentro noi.
Mi dispiace, devo andare via.
Questa volta l’ho promesso a me,
Perché ho voglia di un amore vero,
Senza te.
Lo siento, debo irme.
Pero sabía que era una mentira.
Cuánto tiempo perdido detrás de él,
Que promete y después nunca cambia.
Extraños amores se meten en problemas,
Pero, en realidad, somos nosotros.
Y lo esperas en un teléfono,
Peleando para que esté libre,
Con el corazón en el estómago,
Un ovillo en el ángulo.
Allí sola, un temblor por dentro
Pero porque él no está.
Y son extraños amores que
Hacen crecer y sonreír
Entre las lágrimas.
Cuántas páginas hay para escribir,
Sueños y heridas para dividir.
Son amores que a menudo a esta edad
Se confunden dentro del alma,
Que se pregunta sin decidir
Si es un amor que funciona para nosotros.
Y cuántas noches perdidas llorando
Releyendo aquella carta,
Que no logras tirar a la basura
En el laberinto de la nostalgia.
Grandes amores que terminan
Pero porque permanecen en el corazón.
Extraños amores que van y vienen
En los pensamientos que allí esconden.
Historias verdaderas que nos pertenecen
Pero se dejan como nosotros.
Extraños amores frágiles,
Prisioneros, libres.
Extraños amores se meten en problemas
Pero, en realidad, somos nosotros.
Extraños amores frágiles,
Prisioneros, libres.
Extraños amores que no saben vivir
Y se pierden dentro de nosotros.
Lo siento, debo irme.
Esta vez me lo prometí,
Porque tengo ganas de un amor verdadero,
Sin ti.
The songs, the lyrics and the videos are copyright by their respective owners.
They are reproduced here only for educational purposes.
Libros recomendados (Ad)
Un diccionario visual con 6000 palabras y 2400 imágenes para aprender italiano de forma sencilla y amena. ¡Así aprenden los niños! Observando, repitiendo, recordando y asociando las palabras con los objetos y situaciones de la vida cotidiana, aprenderás sin darte cuenta.
Haz click en la imagen para ver el libro por dentro.
Una colección de 250 expresiones idiomáticas, modismos y proverbios populares del italiano, explicados y acompañados de ejemplos de uso y la correspondiente versión en español.
¡Para aprender y divertirse al mismo tiempo!
Haz click en la imagen para ver el libro por dentro.
Este libro permite leer textos paralelos en italiano y español a la vez, lo que facilita adquirir fácilmente nuevo vocabulario sin recurrir constantemente a un diccionario.
Las historias son sencillas y amenas, basadas en la cultura y la sociedad italiana. Recomendado para niveles inicial e intermedio.
Haz click en la imagen para ver el libro por dentro.